O mnie
Jestem tłumaczem pisemnym z języka angielskiego na polski i odwrotnie. Cechuje mnie pracowitość, rzetelność i odpowiedzialność. Swoją przygodę z tłumaczeniami rozpoczęłam w 2006 roku.
Gwarantuję profesjonalne usługi i dobrą jakość wykonanych tłumaczeń.
Wykształcenie
2005 - 2007 Wyższa Szkoła Humanistyczno-Ekonomiczna w Łodzi (oddział zamiejscowy Gdańsk); magisterskie uzupełniające - filologia angielska, specjalizacja translatorska, tytuł pracy magisterskiej - „Tłumaczenie umów w teoria i praktyce ".
Doświadczenie
09. 2008 - obecnie współpraca jako tłumacz pisemny języka angielskiego z innymi tłumaczami i agencjami tlumaczeń
06. 11. 2006 - 31. 01. 2008 Specjalista tłumacz języka angielskiego w International Paper Kwidzyn S.A.: tłumaczenie pisemne dokumentów technicznych (specyfikacje techniczne, oferty maszyn i urządzeń, korespondencję), prawnych (umowy, opinie prawne), finansowych (sprawozdania), tłumaczenie konsekutywne (negocjacje, audyty) oraz prowadzenie bazy tłumaczeniowej.
Referencje
Na życzenie klienta

